Дорогой доктор Винни,
В Аргентине, как я понимаю, слово «винный погреб» означает «винный погреб». Что отличает его от виноградника под названием «домен»?
—Кэтлин, Темпе, Аризона.
Дорогая Кэтлин,
Вы правы, что «винный погреб» - если не иметь в виду небольшой городской продуктовый магазин или винный магазин - также может означать подвал или другое место для хранения вина. Подумайте о «здании» или о комнате внутри здания. « Поле , »С другой стороны, более расплывчато относится к собственности, поместью, территории, винограднику или даже империи (хотя, надеюсь, не к злому виду).
Имейте в виду, что винная полиция (или, более конкретно, государственные органы по лицензированию и маркировке) не регулируют такие термины, как «винный погреб», «домен», «замок», «погреба» и «поместье», когда они используются в название винодельни. Я могу назвать свое вино «Bodegas Vinny», «Domaine Vinny», «Château Vinny», «Vinny Cellars» или «Vinny’s Estate», и мне не обязательно владеть погребом, замком или земельным участком.
Однако использование некоторых из этих формулировок вне торговой марки можно регулировать, например, термины « поместье в бутылках ' или же ' в подвале . '
- Д-р. Винни